El Tango

 

El Tango

Tango milongón:
Corazón del arrabal.
Eres como una viruta musical,
Como una viruta de bandoneón.

Como una queja que se estira
Produciendo escozor y placer;
Eres una musica que se respira,
Que tiene forma de curva y que huele a mujer.

Musica primitiva pero civilizada;
Que calienta tu sangre y emborracha a las gentes;
Una musica rara
Que se acompaña con el cuerpo,
Y con los labios y con los dientes,
Como si se mascara.

Pegajosa como la miel
Y que fatiga sin fatigar,
Resbala por los nervios como por un nivel,
Y se baila con los cinco sentidos
Puestos en el bailar.

Tango:
Por entre la cadencia de tu musica queda
Yo palpo la dureza viva del arrabal,
Como por entre una vaina de seda
La hoja de un puñal.

Tango milongón,
Tango compadrón,
Que a pesar de bailarse con todas las ganas
Se baila como sin ganas
Como en carriles de lentitud;
Eres un estado de alma de la multitud.

Fernán Silva Valdés, Agua del tiempo,1922

Le Tango

Tango milongard :
Cœur du faubourg.
Tu es comme un copeau de musique,
Comme un copeau de bandonéon.

Comme une plainte qui s’étire
Créant irritation et plaisir ;
Tu es une musique qui se respire,
Qui a forme de courbe et odeur de femme.

Musique primitive mais civilisée ;
Qui te chauffe le sang et enivre les gens ;
Une musique rare
Qu’on accompagne du corps,
Et des lèvres, et des dents,
Comme si l’on se masquait.

Collante comme le miel,
Et qui fatigue sans fatiguer ;
Elle rebondit sur les nerfs comme sur un niveau,
Et se danse avec les cinq sens
Engagés dans le danser.

Tango :
Dans la cadence de ta musique sereine
Je palpe la vive dureté de la banlieue,
Comme au travers du fourreau de soie
La lame du poignard.

Tango milongard,
Tango malfrat,
Qui bien qu’il se danse à plein désir
Se danse comme sans désir
Comme sur des rails de lenteur ;
Tu es un état d’âme de la foule.

Traduction Michel Balmont

 

Agenda

Recherche dans le site

Free Joomla templates by L.THEME